Un significado palabra por palabra del Corán
VendidoEste conjunto coloca una o un par de palabras de la ayah en una línea de una columna y da sus significados uno al lado del otro en otra columna, teniendo cuidado de que no se pierda el flujo y la inteligibilidad de los significados en inglés. Este método permite al lector identificar qué palabras o frases en inglés representan el significado de qué palabras en el texto árabe. Tiene la ventaja adicional de mantener el significado estrictamente en la redacción del texto o importar en el significado cualquier palabra o expresión que no tenga correspondencia con nada en el texto.
Para facilitar aún más la comprensión del texto, los significados de casi todas las palabras importantes del texto se han dado por separado. Para hacer esto, se ha colocado un número en la palabra en inglés que representa el significado de la palabra particular en el texto y luego los significados de esa palabra se han dado debajo de ese número en otra columna al lado del significado general del texto. La numeración se ha mantenido individual para cada página.
También se han dado notas gramaticales, particularmente formas verbales y sustantivos verbales, en la medida de lo posible. Como las palabras se repiten en diferentes páginas, también se han repetido sus significados y notas gramaticales, dando referencia cruzada a al menos una ocurrencia anterior de la palabra, indicando la página en la que y el número bajo el cual se ha explicado la palabra antes. El objetivo ha sido permitir que un lector no árabe comprenda el Corán y mejore su conocimiento del árabe, en particular del árabe coránico.
Acerca de su traducción, el profesor Mohar Ali dijo:
“La traducción que di es continua, el significado es claro, el inglés es idiomático, no está dividido, de modo que incluso si el texto árabe no se mantiene uno al lado del otro, al leer solo en inglés, el sentido puede entenderse y el sentido puede ser fundar. Es por eso que lo he llamado el Significado Palabra por Palabra del Corán”.
Otra característica de esta traducción son las referencias cruzadas. El profesor Mohar Ali ha dado referencias cruzadas. Ha dado el significado de la palabra junto con el significado general del inglés y dentro de la gramática árabe y también las formas verbales, para que cualquier persona que no sepa árabe pueda obtener ayuda para aprender el árabe coránico y si algún inglés quiere saber. y entiende el significado del Corán, tendrá consigo el texto y el significado en inglés.